Phù Sinh Nhược Mộng – Chương 77

Tên gốc: 浮生若梦

Tác giả: Lưu Diên Trường Ngưng -流鸢长凝

Thể loại: Bách hợp [GL], xuyên không, mất quyền lực lịch sử, ngược luyến tàn tâm.

Tình trạng bản raw: 5 quyển -106 chương hoàn.

Editor: Bách Linh

Chương 77

Đêm trốn khỏi miệng sói

 

Mưa suốt mấy hôm từ Vân Châu rời đi, rốt cục cũng ngừng lại.

 

Mây mù nhàn nhạt, ánh trăng mỏng manh bàng bạc.

 

“Đãn nguyện nhân trường cửu, thiên lí cộng thiền quyên.” Thì thầm, Nhã Hề bỗng nhiên ngâm một câu.

 

“Nhã nhi…” Đoạn phu nhân nắm chặt tay Nhã Hề, thương tiếc vuốt ve gương mặt nàng: “Đây là Thanh nhi nói sao?”

 

Nhã Hề gật đầu: “Nương, tối nay con đột nhiên muốn hát.”

 

“Nhã Hề?” Hoắc Hương kinh ngạc nhìn Nhã Hề, rốt cục ngươi muốn làm gì?

 

“Đến Trường An rồi thì cũng như vào tuyệt địa. Nay mưa đã tạnh, nếu có cơ hội, phải đi đi.” Nhã Hề thê lương cười, Tử Thanh, nếu lúc này nàng ở đây, nàng cũng sẽ đồng ý với ta, phải không?

 

“Nhã Hề tỷ tỷ, không được!” Lí Nhược lắc đầu: “Ta cùng tên xấu xa kia đánh cược, không thể đi! Hơn nữa, ta tin tưởng ca ca nhất định sẽ đến Trường An cứu chúng ta!”

 

“Ngươi còn tin tưởng Hằng vương?” Nhã Hề chua xót thở dài: “Nay có thể đi một người thì được một người, tội gì ai nấy đều phải rơi vào trong miệng sói làm gì?”

 

Một câu khiến Lí Nhược không nói được gì.

 

Đoạn phu nhân lạnh run nhìn Nhã Hề: “Nhưng mà, nếu con có việc gì, Thanh nhi nhất định sẽ thống khổ.”

 

Nhã Hề đem túm tóc tết áp lên ngực, cười kiên định: “Không có gì đâu, con còn muốn chờ ngày Tử Thanh bình yên trở về, nói cho nàng biết nương hết thảy đều mạnh khỏe.” Khi đó, cũng ra đi bình yên.

 

“Nhã nhi…” Đoạn phu nhân nghẹn ngào: “Con phải nhớ kỹ, con còn thiếu ta một chén trà.”

 

“Nương…” Nhã Hề trào nước mắt, nhẹ nhàng run lên, đem búi tóc để vào lòng, đặt gần trái tim.

 

“Nguyệt kí minh, tây hiên cầm phục thanh. Thốn tâm đấu tửu tranh phương dạ, thiên thu vạn tuế đồng nhất tình.” (1)

(Trăng đã tỏ, tiếng đàn cầm dưới mái hiên nhà phía tây trở đi trở lại. Lòng đầy cảm xúc nâng chén rượu tranh đua cùng hương thơm của cỏ đêm, ngàn năm vạn kiếp một mối tình)

 

“Dừng!” Hằng vương cả kinh, nàng thế nhưng lại hát?

 

Mấy trăm gia tướng cũng kinh ngạc, tiếng ca tuyệt diệu như thế, rốt cuộc là từ đâu cất lên?

 

Đỗ y quan biết rõ trong lòng, thầm thở dài.

 

“Ca uyển chuyển, uyển chuyển thê dĩ ai. Nguyện vi tinh dữ hán, quang ảnh cộng bồi hồi.” (2)

(Tiếng ca uyển chuyển, uyển chuyển bi thương vì đâu. Nguyện cùng làm sao sáng bên sông Ngân Hà, sớm tối ở bên nhau)

 

Xe ngựa đã dừng, Nhã Hề vén rèm bước xuống.

 

Nguyện vi tinh dữ hán, quang ảnh cộng bồi hồi. Tử Thanh, nàng còn nhớ rõ lúc trước ở Lí phủ Phạm Dương ta đã hát một câu này cho nàng không? Hiện tại nàng ở dưới Hoàng tuyền, hay ở xa nơi cùng trời cuối đất? Ta biết, nàng vẫn nghe thấy tiếng ca của ta.

 

Những ngón tay thon dài nhẹ nhàng thoăn thoắt, dưới ánh trăng thê lương lạnh lẽo thành tâm nhảy múa, giống như nàng Hằng Nga từ trên cung trăng lạc bước phàm trần.

 

Mũi chân khẽ điểm, đã nhảy cách xa xe ngựa mấy bước.

 

Thị vệ vương phủ không tự chủ được mà vây quanh lại, trong nháy mắt, toàn bộ đều bị điệu vũ của Nhã Hề hấp dẫn.

 

Nhìn dáng người Nhã Hề không chớp mắt, Hằng vương không khỏi thầm tán thưởng, Hoàng linh Nhã Hề quả nhiên danh bất hư truyền.

Advertisements

About Bách Linh

Đôi khi ánh sáng sẽ dẫn đường đến bóng tối, và một tình yêu mang quá nhiều lầm lạc sẽ đưa lối cho những nỗi khổ đau...
Bài này đã được đăng trong Phù sinh nhược mộng và được gắn thẻ , , , , , , , , , , , . Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

12 Responses to Phù Sinh Nhược Mộng – Chương 77

  1. voniem25 nói:

    Đa tạ nàng Bách Linh. ra là bài này ở đời Tống, cứ tưởng thuộc trong Nhạc Phủ chứ 😀

    ở PSNM là đời Đường tác giả lấy hầu hết trong Nhạc Phủ, Tử Thanh xuyên không thì lấy bài hát từ hiện đại với Thủy Điệu Ca Đầu. sang PHTC là đời Tống tác giả lại lấy 1 bài của Tống Triều. Tử Thanh & Nhã Hề chỉ có 1 đoạn nhỏ mà tác giả vẫn không quên thêm thơ vào chuyện tình của họ. Thiệt là ….. =))

  2. voniem25 nói:

    Đa tạ nàng BL 😀

    Còn cái kia ta chỉ copy từ bản edit Phồn Hoa Tự Cẩm, không có bản tiếng Trung. Để từ từ ta kiếm rồi gửi cho nàng sau nhé 🙂

    • Bách Linh nói:

      ok ^^ nàng có vẻ thích thơ và nhạc nhỉ? ^^

      • voniem25 nói:

        Tìm được rồi Bách Linh à 😀 :

        凤髻金泥带. 龙纹玉掌梳. 走来窗下笑相扶. 爱道‘画眉深浅入时无’?
        弄笔偎人久. 描花试手初. 等闲妨了绣功夫. 笑问‘鸳鸯两字怎生书’?

        ta tra trên google thì hình như bài này tên là Nam Ca Tử (南歌子) thì phải? Nhưng ta không hiểu tiếng Trung lắm. Nhờ Bách Linh nàng giúp thôi ^^

        Vì quá thích PSNM, mà nv chính thì suốt ngày cứ thơ ca văn chương nên ta cũng bị nhiễm luôn ^o^, truyện này có nhiều câu rất hay & ý nghĩa. Qua truyện này mà ta biết được Tử Da Ca, Thủy Điệu Ca Đầu, Uyển Chuyển Ca, … còn biết về Nhạc Phủ nữa. Và cũng phải đa tạ Bách Linh nàng đã giải thích, dịch nghĩa làm ta hiểu thêm rất nhiều thứ :>

        • Bách Linh nói:

          Nam Ca Tử
          Tác giả: Âu Dương Tu

          Bài thơ thông qua việc miêu ta cử chỉ thần thái của tân nương tử, biểu hiện cuộc sống tân hôn của một đôi vợ chồng. Những từ chọn dùng là những khẩu ngữ dân gian thường thấy hòa cùng thủ pháp như tranh thủy mặc, tạo nên hình tượng nhẹ nhàng, phản ánh tình ý sâm đậm của đôi phu thê.

          Dịch văn xuôi:
          Cầm trong tay chiếc lược ngà chạm hình rồng, dùng trâm phượng cùng tơ vàng chải tóc lên thành búi. Thê tử đi đến cửa sổ rúc vào lòng trượng phu, hỏi “Đôi mi tô đậm nhạt nhìn có thích hợp không?”
          Bàn tay mềm của nàng đùa nghịch bút nghiên, rúc vào bên người trượng phu thời gian dài, thử phác họa nhiều mẫu thêu, lại không biết bất tri bất giác trì hoãn việc thêu, cười hỏi trượng phu: “Hai chữ ‘uyên ương’ viết thế nào?”

          Ta dịch đại khái là vậy, k chắc cho lắm đâu @@

  3. voniem25 nói:

    “Tử Thanh, không cần nhíu mày, không đau, Nhã nhi không đau….”

    Ta thật không nói gì hơi ngoài câu : thật là thương tâm cho Nhã Nhi a 😥

    • voniem25 nói:

      Triều Cẩm can đảm anh dũng, đa mưu túc trí, ta rất ngưỡng mộ nàng. Cứ như nơi nào có nàng thì nơi đó sẽ được giải quyết tốt đẹp, mỗi khi có nàng là ta liền an tâm. Ta nghĩ người như nàng, không ai là không thích. Ta đây cũng rất yêu thích nàng.

      Và cũng vì nhiều người yêu mến Triều Cẩm, ta lại thích Nhã Hề hơn. So với Triều Cẩm, Nhã Hề quả thực không có gì bằng. Nàng là người không có gì cả : không gia đình, không người thân, không địa vị, không tiền tài, không mưu lược, không bảo vệ được Tử Thanh, không thể cùng Tử Thanh kề vai chiến đấu. Ngoài thân phận 1 linh nhân (đôi khi hại nàng hơn là giúp nàng), ta thấy nàng chẳng có gì. Điều duy nhất mà Nhã Hề có là trái tim, là tình yêu của Tử Thanh. Thế mà cũng không được trọn vẹn (chưa nói đến kiếp sau của nàng càng thê thảm hơn).

      Mỗi người đều có tính cách khác nhau. Triều Cẩm sinh ra là con nhà quan, võ tướng, nên trong người nàng ít nhiều cũng thừa hưởng được cá tính mạnh mẽ của con nhà võ. Nhã Hề từ nhỏ đã mồ côi, lại được nuôi lớn trở thành 1 linh nhân, nên nàng mang trong mình cá tính nhu nhược yếu đuối là điều ta có thể hiểu được (đôi khi ta cũng tự hỏi ở đâu mà nàng lại có nước mắt nhiều thế ^o^) . Cả 2 nàng đều cùng đau khổ cho 1 tình yêu ta thực không nhẫn tâm thấy ai chịu thiệt thòi a.

      Bách Linh nàng có biết đoạn mà ta thích nhất khi đọc Phồn Hoa Tự Cẩm là gì không? Là khi Tử Thanh & Mộc Thanh tách ra làm 2 người riêng biệt. Lúc đó ta thực sự cảm thấy nhẹ nhõm rất nhiều. Cuối cùng Nhược Cẩm (Triều Cẩm) cũng có được người thật sự yêu mình & thuộc về chính mình. Tử Thanh thì trút bỏ đi được gánh nặng trong lòng và mãi mãi là Tử Thanh của một mình Nhã Hề.

      Ta nghĩ dù là Triều Cẩm hay Nhã Hề, ai cũng đều xứng đáng được yêu cả. Nhưng 1 Tử Thanh không thể chia 2 được. Tác giả thật đúng khi thêm vào 1 Mộc Thanh nữa. Những nỗ lực của Triều Cẩm cuối cùng cũng được đền đáp xứng đáng. Tử Thanh và Nhã Hề cuối cùng cũng hạnh phúc bên nhau (dù không phải là kiếp người *_*, cái việc này ta cảm thấy xót xa cho họ á, cả 2 kiếp cuối cùng cũng không thể sống đến bạc đầu . Hay là do quan niệm ta cổ hủ luôn nghĩ 1 HE phải luôn là SỐNG hạnh phúc đến già? @_@).

      • Bách Linh nói:

        ta thực tình k biết nên nói gì về mối quan hệ giữa 3 ng này, tg xây dựng nhân vật khiến ngta thấy “bỏ thì thương mà vương thì tội”, vẫn chung thủy vs kiểu tình hữu độc chung, nhưng ntn quả thực muốn xẻ đôi ng ra làm 2 nửa để vẹn toàn, và hiển nhiên tg đã làm rất tốt, mặc dù có chút thương Nhã Hề, nhưng đó cũng coi như là kq đẹp nhất rồi 😦

        • voniem25 nói:

          haiz. Ta cũng biết thế. Dù sao ở kiếp người họ cũng khổ quá rồi, ta thực không muốn thấy họ phải chịu đọa đày ở kiếp người khác nữa 😦

          Ah mà nàng có thể nào cho ta xin link bài Uyển Chuyển Ca ko? ta thấy bài đó cũng hay

          Còn về Nhạc Phủ nữa. Nàng biết trang nào nói về các bài thơ ca của Nhạc Phủ không? Mấy bài của Nhã Hề hát là lấy từ Nhạc Phủ hết á? Ta đây cũng đang muốn tìm hiểu thêm về nhiều bài khác từ đó đây :D.

          Ah còn cái này nữa. Ở Phồn Hoa Tự Cẩm, có đọan Nhã Hề hát khúc cho Tử Thanh :

          “Phượng kế kim nê đái, long văn ngọc chưởng sơ.
          Tẩu lai song hạ tiếu tương phù, ái đạo ‘họa mi thâm thiển nhập thì vô’?
          Lộng bút ôi nhân cửu, miêu hoa thí thủ sơ.
          Đẳng nhàn phượng liễu tú công phu, tiếu vấn ‘uyên ương lưỡng tự chẩm sinh thư’?”.

          Đây cũng là từ trong mấy bài của Nhạc Phủ luôn ah?

          p/s : ta viết nhầm Mộ Thanh thành Mộc Thanh rồi. không biết sao trong đầu lại nghĩ đến chữ “Mộc” thay vì “Mộ” 0.o

        • Bách Linh nói:

          uh, kiếp ng quả thực n` cái khổ, thà làm uyên ương ở thế ngoại đào nguyên cùng nhau còn hơn.
          Uyển chuyển qua k có nhạc nàng ạ, bài đó xưa quá rồi, chỉ có thơ còn lại thôi.
          Còn thơ của Nhạc phủ thì ta có tìm đc 1 ít ở đây này:
          http://chutluulai.net/forums/showthread.php?t=12114
          http://www.thivien.net/viewpoemgroup.php?ID=503
          và 1 số thông tin khác nếu nàng hứng thú: http://www.saimonthidan.com/?c=article&p=1579
          Còn bài nàng đưa, chỉ đưa Hán việt sao ta tìm đc, bt mấy bài này phải tra từ tiếng Trung kìa

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s